Acima,a capa do disco(Sim!Disco!Lp!Vinil! Como quiser!).Disco também de 1964.Em português,o nome:”O Maravilhoso Mundo De Fazer Acreditar”.
Abaixo,o vídeo desta música,com Johnny Mathis.E após o vídeo,a tradução,em português.Como já falei em outro post,existem várias versões desta música.Mas esta versão,não sei se é porque foi a primeira que ouvi,ainda criança,é a que mais gosto.A voz de Johnny Mathis é super melodiosa.Nasci depois de 1964,mas como me lembro desta capa, deste disco,das músicas dele,junto dos outros discos,as outras capas,e as outras músicas,no armário…
When You Wish Upon A Star(Quando Você Deseja A Uma Estrela)-Tradução em português
Quando você deseja a uma estrela
Não faz diferença quem você é
Qualquer coisa que seu coração deseja
Virá para você
Se o seu coração está no seu sonho
Nenhum pedido é muito extremo
Quando você deseja a uma estrela
Como sonhadores fazem
O destino é gentil
Traz para aqueles que amam
O doce cumprimento do
Seu desejo secreto
Como um raio do nada
O destino entra e vê você passar
Quando você deseja a uma estrela
Seus sonhos se tornam realidade.
*Observação:Capa do disco encontrada em:
Wikipédia: The Wonderful World Of Make Believe .
Republicou isso em O PODER DA LEITURAe comentado:
When You Wish Upon A Star(Quando Você Deseja A Uma Estrela)-Tradução em português
Quando você deseja a uma estrela
Não faz diferença quem você é
Qualquer coisa que seu coração deseja
Virá para você
Se o seu coração está no seu sonho
Nenhum pedido é muito extremo
Quando você deseja a uma estrela
Como sonhadores fazem
O destino é gentil
Traz para aqueles que amam
O doce cumprimento do
Seu desejo secreto
Como um raio do nada
O destino entra e vê você passar
Quando você deseja a uma estrela
Seus sonhos se tornam realidade.
CurtirCurtido por 2 pessoas
Obrigada!!!Valeu!!!😁
CurtirCurtido por 3 pessoas
💕
CurtirCurtido por 2 pessoas
👍
CurtirCurtido por 1 pessoa
Republicou isso em Estrada da Felicidade.
CurtirCurtido por 1 pessoa